第2章 不关门在干嘛

>>> 戳我直接看全本<<<<
佩妮着帕斯卡·杜克转过

滩颤抖般瘫倒



半掩着。

毛巾落到瞥见紧实、肌肉臀部,然才猛线。

哦,啊,哦,啊,哦,啊。

佩妮反复检查并闩好黛利鸟笼,确保万无,才站起,努力让自己镇定

袍。

图案己经落尚好几,腰带末端也磨损得成样子——调皮猫咪抓挠留痕迹。

……哦,经历番波折只能象自己么样子

(挺像鸡窝朝梳妆台镜子望

况比糟。

辫子让黛利羽冠都顺滑

佩妮迅速解辫子棉布,用指梳理,然编好,扎紧尾。

又眯着镜子。

得比刚才好

虽然也没好到,但总归些。

“美女!”

鸟叫。

从更里传帕斯卡杜克耐烦

“非常抱歉您添麻烦,”佩妮喊,“黛利几周到布鲁姆广活。

女主

鹦鹉既忠诚又聪,而且常常比类主活得更久。

所以自己熟悉,还为女主悼呢。”

么伤啊。”

确实些非常话,吗?

‘美女’,还‘对’,还——吗?

点……’么?

首都么。

肯定‘饼干’。

也许杯茶’?

鹦鹉茶呢?

很像‘点袍子’,但就更

瞒您个谜团都逼疯。”

“艹。”



倒没啦。”

回到卧,现穿着件还没扣扣子衬衫。

只鹦鹉

炮吗。

只鸟肯定从妓院。”

震惊得沉默儿。

话——但最让部分。

最让居然还挺

能吧,”,“老太太。

么跟。”

“老鸨子老变成老太太。”

“美女。”

黛利调皮哨。

p——”佩妮用嘴。

“哦,。”

“对!

对!

噢!

!!”

帕斯卡杜克系靴子。

“希望用再翻译吧。”

佩妮么话能让次对话么尴尬难堪。

根本么都

打结,而仿佛己经蜷曲着

靴子穿好,为

佩妮提起鸟笼,赶紧往

女士名誉,”,“丑话——绝能让任何里。”

“佩妮坎恩夫?”

佩妮吓得浑颤。

伯恩斯太太站廊里。

移向雇主。

“杜克先。”

帕斯卡杜克咒骂句。

如果佩妮脏话跟着骂

从佩妮记事起,伯恩斯太太就德米尔当管

候,位管就把吓得

方面,几乎没么变化。

位管更吓,从到脚分得首。

里拿着蜡烛

能为您效劳吗?”

严肃

鹦鹉从带回,”佩妮急忙解释,“杜克先帮忙。

伯恩斯太太,您能能陪呢?”

样比较妥当。”



“以,夫建议您叫个仆。”

“哦,。”

佩妮准备,偷偷瞥杜克先

向您保证。”

实际,佩妮为应对局面,制定个简单策略。

先向位男士表达自己激之……然从容悄然……,就再也、再也自己半步!